Translation of "impegni che" in English


How to use "impegni che" in sentences:

Tali personalità sono interamente occupate negli affari amministrativi ed in altri affari di Nebadon, impegni che non hanno alcun rapporto con la carriera umana progressiva dell’ascensione spirituale e del raggiungimento della perfezione.
These personalities are wholly occupied with the administrative and other affairs of Nebadon, engagements which are in no way related to man’s progressive career of spiritual ascent and perfection attainment.
Impegni che non avrei lasciato per nessun altro uomo.
Some that I wouldn't break for any other man in the world.
Sono tutti questi stramaledetti, scusa l'espressione impegni che ti tengono occupato.
It's all these goddamn, pardon the expression business things you have to do.
Voi avete sempre degli impegni che vi riportano nel mondo.
you always have business to take you back into the world.
Nessuno di noi due ha degli impegni che non possono essere rimandati.
Neither of us is doing anything so important that it can't wait for a few days.
Da bravo giovane pieno di energia si assume impegni che non può rispettare."
Being young and full of energy, he takes orders he can't fill."
Le devo ricordare che ha degli impegni, che non è sola.
Let me remind you, you have commitments. You're not alone.
Se vuoi darmi lezioni, non prendere impegni che non puoi mantenere.
If you want to teach me lessons, don't make commitments you can't keep.
Anche se, devo ammettere che mi sorprende il fatto che tu possa fare un articolo su un evento come questo con tutti gli impegni che hai.
Though, i have to admit i'm surprised You could pencil in an event like this With being so busy and all.
Nel giro di dieci giorni la mia vita si è fatta improvvisamente piena di impegni che hanno occupato tutto il mio tempo.
Pantaloni e Within ten days my life was suddenly full of commitments that have occupied all my time.
Investitori Distratti –Il software di trading automatico può essere un grande vantaggio per quei trader che amano fare trading, ma hanno così tanti impegni che trovano difficile trovare il tempo per farlo.
Distracted Investors – Auto trading software can be a big advantage for those traders who love to trade but have so many obligations they find it hard to make time to do it.
Devo dire che non mi capacito della quantita' di impegni che hai.
You know, I have to say, I can't get over this schedule.
Mi sorprende che te ne sia ricordato, nonostante i numerosi impegni che hai avuto, ultimamente.
I'm surprised you even remembered, considering how many engagements you've had lately.
Siamo cosi' pieni di impegni che ho pensato avrebbe preferito pranzare col sindaco.
We got so booked, I figured you'd prefer a longer lunch with the mayor.
Per quanto sarei felice di parlarne, devo dedicarmi agli impegni che ho appena discusso con il Governatore, perché il lavoro di Presidente è molto più importante della corsa alla carica.
As much as I would like to discuss this, I have to get on with the business that the governor and I have just discussed, because the business of the presidency trumps running for it.
Disdici tutti gli impegni che hai per oggi.
Clear your schedule for the rest of the day.
Mi dispiace, ma per dopo ho degli impegni che non prevedono la mia morte.
Yeah, sorry, I got plans later that involve not being dead.
Il Parlamento sostiene che gli impegni che le autorità statunitensi hanno accettato di assolvere conformemente all’accordo non risponderebbero pienamente ai requisiti per il trattamento dei dati previsti dalla direttiva 95/46.
In the Parliament’s opinion, the undertakings which the US authorities agreed to implement under the agreement fall short of the conditions for processing data laid down by Directive 95/46.
Gli impegni che aveva preso di fronte a Dio, alla sua famiglia, ai suoi amici.
Of the commitments he was flaunting in the face of God, of his family, of his friends.
Ehm, Io farei, ma ho impegni che non?
Um, I would, but I have plans, so...
Voglio informarla di alcuni impegni che Karl si era preso nei confronti del mio cliente.
I want to make you aware of some obligations - Karl had to my client.
Pensavo di ricordarle, nel caso avesse preso altri impegni, che ha un appuntamento a pranzo con un cliente.
I thought I should remind you, in case you were otherwise engaged. You have a lunch appointment with a client.
Cosi' manda all'aria gli innumerevoli impegni che ha.
It throws off a very busy schedule.
Oggi non ho impegni che non possano essere spostati.
I've got nothing on today that can't be moved.
Viviamo in un mondo pieno di impegni che reclamano il nostro tempo e la nostra attenzione.
We live in a very busy world when many things clamor for our time and attention.
Beh, pensavo che avessi detto che avresti spostato degli impegni, che ti saresti organizzato.
Well, I thought you said you could move things around, reorganize? No, of... of course.
E' da un po' che volevo parlare della questione, ma ho avuto cosi' tanti impegni, che non ne ho avuto il tempo.
I've been meaning to address this issue for a while, but there's been so much coming across my desk, I haven't had the time.
Ci serve un nuovo attendente e ci sono molti altri impegni che richiedono...
We need a new steward, and there are several other appointments that require
E' un po' difficile ricordarmi tutto con tutti questi impegni che ho.
It's a little hard to keep track of everything with so much on my plate.
Tutti gli impegni che avevo per Natale sono andati in fumo, restero' tutto solo.
Well, all my Christmas plans have fallen apart. I-I'm gonna be all alone.
Il nostro piano per la crescita sostenibile si pone tre importanti obiettivi, sulla base di nove impegni che guidano le nostre azioni in ambito sociale, ambientale ed economico.
Our Plan has three big goals to achieve, underpinned by nine commitments and targets spanning our social, environmental and economic performance across the value chain.
Il recepimento dei target delle politiche migratorie negli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile dovrebbe istituire impegni che possano essere monitorati a livello multilaterale, regionale e nazionale.
The inclusion of migration‑related targets in the Sustainable Development Goals should establish commitments that can be monitored multilaterally, regionally and nationally.
Il sostegno nell'ambito della presente misura non può essere concesso per impegni che beneficiano della misura "agricoltura biologica".
No support under this measure may be granted for commitments that are covered under the organic farming measure. ▼M7
È giunto il momento di mantenere gli impegni che sono stati assunti.
It is time to deliver on the commitments which have been made.
I pagamenti dovrebbero contribuire a compensare i costi aggiuntivi e il mancato guadagno derivanti dagli impegni assunti, limitatamente a quegli impegni che vanno al di là dei pertinenti criteri e requisiti obbligatori.
Payments should contribute to covering additional costs incurred and income foregone as a result of the commitment and should cover only commitments that go beyond relevant mandatory standards and requirements.
Nella sua relazione del novembre 2003, la Commissione constata che Cipro ha rispettato gli impegni, che adempie agli obblighi derivanti dai negoziati di adesione e che è pertanto in grado di porre in atto l'acquis sin dalla sua adesione.
In its November 2003 Report, the Commission notes that Malta is meeting the commitments and requirements arising from the accession negotiations and that it will be able to implement the acquis as from the date of accession.
Alcune misure di cui al presente regolamento condizionano la concessione del sostegno all'assunzione da parte dei beneficiari di impegni che vadano oltre certe esigenze minime rappresentate dai pertinenti criteri o requisiti obbligatori.
Certain measures under this Regulation make support conditional upon beneficiaries undertake commitments that go beyond a relevant baseline defined in terms of mandatory standards or requirements.
Il progetto di bilancio per il 2014 è inferiore del 6% circa a quello di quest’anno in termini sia di impegni che di pagamenti.
The 2014 draft budget is some 6% lower than this year's for both commitments and payments.
In generale, l'isola rispetta gli impegni che ha assunto in occasione dei negoziati d'adesione in questo settore.
Cyprus is generally meeting the commitments it has made in the accession negotiations in this field.
Saranno disponibili quasi 6 miliardi di EUR in impegni, che corrispondono a un aumento dell'11, 3% circa rispetto al 2016, per affrontare la pressione migratoria e rendere la vita dei cittadini europei più sicura.
Almost €6 billion in commitments and hence around 11.3% more than in 2016 will be available to address the migration pressure and make the life of European citizens more secure.
Tutti gli impegni che hanno fatto seguito al libro bianco della Commissione sono stati mantenuti ed è stata realizzata un'ampia mobilitazione dei giovani, delle organizzazioni di giovani, dei pubblici poteri, dei ministri e delle istituzioni europee.
The Commission's undertakings have all been fulfilled, and the widespread mobilisation of young people, youth organisations, public authorities, ministers and European institutions has been achieved.
Sottolineo al riguardo che a mio avviso sarebbe sbagliato ritenere che la detta dichiarazione sia priva di qualsiasi effetto vincolante e che contenga impegni che possono essere liberamente modificati o ritrattati dalle autorità statunitensi.
In that regard, it would be a mistake to consider that those undertakings are in no way binding and contain commitments which can be freely amended or retracted by the US authorities.
Onorate i vostri impegni, che noi lo faremo con i nostri".
Come through on your commitments, we'll come through on ours."
Come: "Dove inserisco nella mia agenda gli impegni che mi preoccupano?"
Like, "Where in my schedule can I fit the tasks that are troubling me?"
2.486123085022s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?